Cutranslator

What is vyrazka in Israel?

Exact match

vyrazka

is פילה בקר in Israel

Ask for: פילה בקר

About this cut

Most tender muscle of the loin; center cuts often sold as filet mignon.

loin primal · psoas major

In Israel

פילה בקר

Say this at the butcher

יש פילה בקר?

'Do you have beef filet (Number 3)?'

What is this cut?·Global guide

How to order steak doneness

BelarusIsrael

rareZ kryvyoyרייר4855°C
medium rareMedium rareמדיום רייר5560°C
mediumSyarednyay prazharkiמדיום6065°C
well doneDobra prazhanaeוול דאן70100°C

Israeli steakhouses use English transliterations (רייר = 'rare', מדיום = 'medium', וול דאן = 'well done'). Hebrew terms are essentially phonetic borrowings from English.

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“vyrazka” in Belarus maps to canonical tenderloin (loin: psoas major). In Israel, look for labels such as פילה בקר. Most tender muscle of the loin; center cuts often sold as filet mignon.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is vyrazka in Israel?
vyrazka maps to Tenderloin (beef tenderloin) in this ontology; in Israel, look for labels such as פילה בקר.

Translate it in another country

What is vyrazka called in Israel?
In Israel, vyrazka corresponds to Tenderloin; common retail wording includes פילה בקר.

Translate it in another country

Where does vyrazka come from on the cow?
vyrazka refers to beef tenderloin on the loin primal (psoas major).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is vyrazka from?
vyrazka is tied to the loin primal as Tenderloin (beef tenderloin).

Translate it in another country

Is vyrazka the same as ribeye?
No—vyrazka maps to beef tenderloin (Tenderloin), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

Is vyrazka the same as Striploin?
No—vyrazka is beef tenderloin; Striploin is striploin (strip steak), a different canonical cut.

Translate it in another country

How is vyrazka different from Ribeye?
beef tenderloin (Tenderloin) differs from ribeye by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for vyrazka?
vyrazka resolves to Tenderloin (beef tenderloin) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a Israel butcher?
Ask for פילה בקר and mention Tenderloin if needed—the mapped retail names above match beef tenderloin.

Translate it in another country

Why might vyrazka be less common in Israel?
vyrazka is a Belarus retail term; Israel shops may use different names for the same beef tenderloin muscle.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.