Cutranslator

What is lomo in South Korea?

Exact match

lomo

is ansim in South Korea

Ask for: ansim

About this cut

Most tender muscle of the loin; center cuts often sold as filet mignon.

loin primal · psoas major

In South Korea

ansim

What is this cut?·Global guide

How to order steak doneness

UruguaySouth Korea

rareJugosoRe-eo4855°C
medium rareA puntoMi-di-eom re-eo5560°C
mediumCocidoMi-di-eom6065°C
well doneBien cocidoWel-deon70100°C

Korean BBQ is cooked at the table by diners to their preference, so doneness terminology is primarily for steakhouse contexts. Phonetic English borrows are standard. For raw beef (Yukhoe, 육회), different terminology applies. Korean home cooking traditionally prefers Wel-deon for safety and texture.

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“lomo” in Uruguay maps to canonical tenderloin (loin: psoas major). In South Korea, look for labels such as ansim. Most tender muscle of the loin; center cuts often sold as filet mignon.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is lomo in South Korea?
lomo maps to Tenderloin (beef tenderloin) in this ontology; in South Korea, look for labels such as ansim.

Translate it in another country

What is lomo called in South Korea?
In South Korea, lomo corresponds to Tenderloin; common retail wording includes ansim.

Translate it in another country

Where does lomo come from on the cow?
lomo refers to beef tenderloin on the loin primal (psoas major).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is lomo from?
lomo is tied to the loin primal as Tenderloin (beef tenderloin).

Translate it in another country

Is lomo the same as ribeye?
No—lomo maps to beef tenderloin (Tenderloin), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

Is lomo the same as Striploin?
No—lomo is beef tenderloin; Striploin is striploin (strip steak), a different canonical cut.

Translate it in another country

How is lomo different from Ribeye?
beef tenderloin (Tenderloin) differs from ribeye by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for lomo?
lomo resolves to Tenderloin (beef tenderloin) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a South Korea butcher?
Ask for ansim and mention Tenderloin if needed—the mapped retail names above match beef tenderloin.

Translate it in another country

Why might lomo be less common in South Korea?
lomo is a Uruguay retail term; South Korea shops may use different names for the same beef tenderloin muscle.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.