Cutranslator

What is punta de lomo in Japan?

Exact match

punta de lomo

is ichibo in Japan

Ask for: ichibo

About this cut

Triangular cap on the top sirloin; prized as picanha in Brazil.

sirloin primal · top sirloin cap (coulotte)

In Japan

ichibo

Say this at the butcher

Ichibo o yakiniku-yō ni

'Ichibo for Yakiniku' — the picanha request in Japanese grill format

What is this cut?·Global guide

How to order steak doneness

HondurasJapan

rareRojoRea4855°C
medium rareTérmino medioMidiamu rea5560°C
mediumTres cuartosMidiamu6065°C
well doneBien cocidoUerudan70100°C

Japanese steakhouse doneness uses phonetic English borrows. Traditional Japanese cuisine rarely requires 'doneness' conversations because paper-thin cuts (shabu-shabu, sukiyaki) cook in seconds. For raw preparations (Yukke/tartare), the term 生 (Nama) is used. A5 Wagyu is traditionally served rare-to-medium-rare due to the extreme marbling.

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“punta de lomo” in Honduras maps to canonical sirloin cap (sirloin: top sirloin cap (coulotte)). In Japan, look for labels such as ichibo. Triangular cap on the top sirloin; prized as picanha in Brazil.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is punta de lomo in Japan?
punta de lomo maps to Sirloin Cap (sirloin cap) in this ontology; in Japan, look for labels such as ichibo.

Translate it in another country

What is punta de lomo called in Japan?
In Japan, punta de lomo corresponds to Sirloin Cap; common retail wording includes ichibo.

Translate it in another country

Where does punta de lomo come from on the cow?
punta de lomo refers to sirloin cap on the sirloin primal (top sirloin cap (coulotte)).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is punta de lomo from?
punta de lomo is tied to the sirloin primal as Sirloin Cap (sirloin cap).

Translate it in another country

Is punta de lomo the same as ribeye?
No—punta de lomo maps to sirloin cap (Sirloin Cap), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

Is punta de lomo the same as Striploin?
No—punta de lomo is sirloin cap; Striploin is striploin (strip steak), a different canonical cut.

Translate it in another country

How is punta de lomo different from Sirloin Flap?
sirloin cap (Sirloin Cap) differs from sirloin flap by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for punta de lomo?
punta de lomo resolves to Sirloin Cap (sirloin cap) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a Japan butcher?
Ask for ichibo and mention Sirloin Cap if needed—the mapped retail names above match sirloin cap.

Translate it in another country

Why might punta de lomo be less common in Japan?
punta de lomo is a Honduras retail term; Japan shops may use different names for the same sirloin cap muscle.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.