Cutranslator

What is matambre in Argentina?

Close match

matambre

is very similar to Vacío overlap in Argentina

Ask for: Vacío overlap

About this cut

Long, fibrous abdominal cut; benefits from slicing across the grain.

flank primal · abdominal flank steak

In Argentina

Vacío overlap

Say this at the butcher

Vacío, vuelta y vuelta

Vuelta y vuelta means seared briefly on each side

What is this cut?·Global guide

How to order steak doneness

BoliviaArgentina

rareVuelta y vueltaJugoso4855°C
medium rareTérmino medioA punto5560°C
mediumTres cuartosCocido6065°C
well doneBien cocidoBien cocido70100°C

Argentine asado is often cooked more thoroughly than US or French preferences. Well done is not unusual.

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“matambre” in Bolivia maps to canonical flank (flank: abdominal flank steak). In Argentina, look for labels such as Vacío overlap. Long, fibrous abdominal cut; benefits from slicing across the grain.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is matambre in Argentina?
matambre maps to Flank (flank steak) in this ontology; in Argentina, look for labels such as Vacío overlap.

Translate it in another country

What is matambre called in Argentina?
In Argentina, matambre corresponds to Flank; common retail wording includes Vacío overlap.

Translate it in another country

Where does matambre come from on the cow?
matambre refers to flank steak on the flank primal (abdominal flank steak).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is matambre from?
matambre is tied to the flank primal as Flank (flank steak).

Translate it in another country

Is matambre the same as ribeye?
No—matambre maps to flank steak (Flank), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

Is matambre the same as Skirt?
No—matambre is flank steak; Skirt is skirt steak, a different canonical cut.

Translate it in another country

How is matambre different from Sirloin Flap?
flank steak (Flank) differs from sirloin flap by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for matambre?
matambre resolves to Flank (flank steak) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a Argentina butcher?
Ask for Vacío overlap and mention Flank if needed—the mapped retail names above match flank steak.

Translate it in another country

Why might matambre be less common in Argentina?
matambre is a Bolivia retail term; Argentina shops may use different names for the same flank steak muscle.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.