Cutranslator

What is łopatka in Portugal?

Close match

opatka

is very similar to Cachaço in Portugal

Ask for: Cachaço

About this cut

From the shoulder blade (scapula) area. Contains the blade bone and connective tissue that melts during braising. Classic pot roast cut. Cross-rib roast is cut from this area.

chuck primal · Shoulder blade area, above the arm

In Portugal

Cachaço

What is this cut?·Global guide

How to order steak doneness

PolandPortugal

rareKrwistyMal passado4855°C
medium rareŚrednio krwistyMal passado/ao ponto5560°C
mediumŚrednio wysmażonyAo ponto6065°C
well doneDobrze wysmażonyBem passado70100°C

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“łopatka” in Poland maps to canonical chuck blade (chuck: Shoulder blade area, above the arm). In Portugal, look for labels such as Cachaço. From the shoulder blade (scapula) area. Contains the blade bone and connective tissue that melts during braising. Classic pot roast cut. Cross-rib roast is cut from this area.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is łopatka in Portugal?
łopatka maps to Chuck Blade (chuck roast (blade)) in this ontology; in Portugal, look for labels such as Cachaço.

Translate it in another country

What is łopatka called in Portugal?
In Portugal, łopatka corresponds to Chuck Blade; common retail wording includes Cachaço.

Translate it in another country

Where does łopatka come from on the cow?
łopatka refers to chuck roast (blade) on the chuck primal (Shoulder blade area, above the arm).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is łopatka from?
łopatka is tied to the chuck primal as Chuck Blade (chuck roast (blade)).

Translate it in another country

Is łopatka the same as ribeye?
No—łopatka maps to chuck roast (blade) (Chuck Blade), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

Is łopatka the same as Chuck Roll?
No—łopatka is chuck roast (blade); Chuck Roll is chuck roll, a different canonical cut.

Translate it in another country

How is łopatka different from Shoulder Clod?
chuck roast (blade) (Chuck Blade) differs from shoulder clod by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for łopatka?
łopatka resolves to Chuck Blade (chuck roast (blade)) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a Portugal butcher?
Ask for Cachaço and mention Chuck Blade if needed—the mapped retail names above match chuck roast (blade).

Translate it in another country

Why might łopatka be less common in Portugal?
łopatka is a Poland retail term; Portugal shops may use different names for the same chuck roast (blade) muscle.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.