Cutranslator

What is lapocka in France?

Close match

lapocka

is very similar to Macreuse in France

Ask for: Macreuse

About this cut

From the shoulder blade (scapula) area. Contains the blade bone and connective tissue that melts during braising. Classic pot roast cut. Cross-rib roast is cut from this area.

chuck primal · Shoulder blade area, above the arm

How to order steak doneness

HungaryFrance

rareVéresenSaignant4855°C
medium rareFélig nyersÀ point5560°C
mediumKözepesen átsütveEntre à point et bien cuit6065°C
well doneJól átsütveBien cuit70100°C

Most French steaks are served rare (saignant) by default. Asking for bien cuit may surprise your waiter.

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“lapocka” in Hungary maps to canonical chuck blade (chuck: Shoulder blade area, above the arm). In France, look for labels such as Macreuse. From the shoulder blade (scapula) area. Contains the blade bone and connective tissue that melts during braising. Classic pot roast cut. Cross-rib roast is cut from this area.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is lapocka in France?
lapocka maps to Chuck Blade (chuck roast (blade)) in this ontology; in France, look for labels such as Macreuse.

Translate it in another country

What is lapocka called in France?
In France, lapocka corresponds to Chuck Blade; common retail wording includes Macreuse.

Translate it in another country

Where does lapocka come from on the cow?
lapocka refers to chuck roast (blade) on the chuck primal (Shoulder blade area, above the arm).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is lapocka from?
lapocka is tied to the chuck primal as Chuck Blade (chuck roast (blade)).

Translate it in another country

Is lapocka the same as ribeye?
No—lapocka maps to chuck roast (blade) (Chuck Blade), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

Is lapocka the same as Chuck Roll?
No—lapocka is chuck roast (blade); Chuck Roll is chuck roll, a different canonical cut.

Translate it in another country

How is lapocka different from Shoulder Clod?
chuck roast (blade) (Chuck Blade) differs from shoulder clod by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for lapocka?
lapocka resolves to Chuck Blade (chuck roast (blade)) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a France butcher?
Ask for Macreuse and mention Chuck Blade if needed—the mapped retail names above match chuck roast (blade).

Translate it in another country

Why might lapocka be less common in France?
lapocka is a Hungary retail term; France shops may use different names for the same chuck roast (blade) muscle.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.