Cutranslator

What is asado carnicero in UK?

Close match

asado carnicero

is very similar to chuck blade in United Kingdom

Ask for: chuck blade

About this cut

From the shoulder blade (scapula) area. Contains the blade bone and connective tissue that melts during braising. Classic pot roast cut. Cross-rib roast is cut from this area.

chuck primal · Shoulder blade area, above the arm

In United Kingdom

chuck blade

What is this cut?·Global guide

How to order steak doneness

ChileUnited Kingdom

rareA lo inglésRare4855°C
medium rareA puntoMedium rare5560°C
mediumTres cuartosMedium6065°C
well doneBien cocidoWell done70100°C

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“asado carnicero” in Chile maps to canonical chuck blade (chuck: Shoulder blade area, above the arm). In United Kingdom, look for labels such as chuck blade. From the shoulder blade (scapula) area. Contains the blade bone and connective tissue that melts during braising. Classic pot roast cut. Cross-rib roast is cut from this area.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is asado carnicero in United Kingdom?
asado carnicero maps to Chuck Blade (chuck roast (blade)) in this ontology; in UK, look for labels such as chuck blade.

Translate it in another country

What is asado carnicero called in UK?
In UK, asado carnicero corresponds to Chuck Blade; common retail wording includes chuck blade.

Translate it in another country

Where does asado carnicero come from on the cow?
asado carnicero refers to chuck roast (blade) on the chuck primal (Shoulder blade area, above the arm).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is asado carnicero from?
asado carnicero is tied to the chuck primal as Chuck Blade (chuck roast (blade)).

Translate it in another country

Is asado carnicero the same as ribeye?
No—asado carnicero maps to chuck roast (blade) (Chuck Blade), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

Is asado carnicero the same as Chuck Roll?
No—asado carnicero is chuck roast (blade); Chuck Roll is chuck roll, a different canonical cut.

Translate it in another country

How is asado carnicero different from Shoulder Clod?
chuck roast (blade) (Chuck Blade) differs from shoulder clod by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for asado carnicero?
asado carnicero resolves to Chuck Blade (chuck roast (blade)) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a United Kingdom butcher?
Ask for chuck blade and mention Chuck Blade if needed—the mapped retail names above match chuck roast (blade).

Translate it in another country

Why might asado carnicero be less common in United Kingdom?
asado carnicero is a Chile retail term; United Kingdom shops may use different names for the same chuck roast (blade) muscle.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.