Cutranslator

What is nugarinė in China?

Exact match

nugarine

is xileng in China

Ask for: xileng

About this cut

Leaner than ribeye; the classic strip steak muscle running along the short loin.

loin primal · longissimus dorsi (short loin)

In China

xileng

Say this at the butcher

Xī lěng niú pái, qiè hòu yī diǎn

'Striploin steak, cut a bit thicker' — override default thin slicing

What is this cut?·Global guide

How to order steak doneness

LithuaniaChina

rareSu kraujuSan fen shu4855°C
medium rareVidutiniškai nekeptasWu fen shu5560°C
mediumVidutiniškai iškeptasQi fen shu6065°C
well doneGerai iškeptasQuan shu70100°C

Chinese steakhouses use the same fraction (fēn shú) system as Taiwan. Traditional Chinese cooking rarely serves beef in 'steak' format — the doneness vocabulary exists primarily for Western-influenced dining. For hot pot preparations, 'doneness' is controlled by dip time (typically 8-10 seconds), making formal doneness terminology irrelevant.

Doneness terminology varies by country and restaurant. When unsure, describe what you want (e.g., “warm red center”).

Detailed explanation

“nugarinė” in Lithuania maps to canonical striploin (loin: longissimus dorsi (short loin)). In China, look for labels such as xileng. Leaner than ribeye; the classic strip steak muscle running along the short loin.

Related cuts

Compare with similar cuts

Other countries & routes

Same canonical cut, different destination markets (deduped URLs).

People also ask about this cut

What is nugarinė in China?
nugarinė maps to Striploin (striploin (strip steak)) in this ontology; in China, look for labels such as xileng.

Translate it in another country

What is nugarinė called in China?
In China, nugarinė corresponds to Striploin; common retail wording includes xileng.

Translate it in another country

Where does nugarinė come from on the cow?
nugarinė refers to striploin (strip steak) on the loin primal (longissimus dorsi (short loin)).

Translate it in another country

Show 7 more questions
What primal is nugarinė from?
nugarinė is tied to the loin primal as Striploin (striploin (strip steak)).

Translate it in another country

Is nugarinė the same as ribeye?
No—nugarinė maps to striploin (strip steak) (Striploin), while ribeye is a separate canonical rib primal cut.

Translate it in another country

How is nugarinė different from Tenderloin?
striploin (strip steak) (Striploin) differs from beef tenderloin by primal and muscle: compare the two hub pages in this site.

Translate it in another country

What is the canonical beef cut for nugarinė?
nugarinė resolves to Striploin (striploin (strip steak)) in the Cutranslator ontology.

Translate it in another country

What should I ask for at a China butcher?
Ask for xileng and mention Striploin if needed—the mapped retail names above match striploin (strip steak).

Translate it in another country

Why might nugarinė be less common in China?
nugarinė is a Lithuania retail term; China shops may use different names for the same striploin (strip steak) muscle.

Translate it in another country

Where can I read a full definition of nugarinė?
Open the glossary page for nugarinė (/what-is/nugarine) and the Striploin hub for country-by-country names.

Translate it in another country

Explore more cuts

How this information is generated

This information is for educational purposes only and may vary by region or butcher practices.